Les abréviations français
المختصرات الفرنسية Abréviations |
في حياتنا اليومية نصادف جملة من كلمات التي لا نفهمها رغم اننا نعرف معناها واننا قمنا من قبل بنطقها . او استعمالها في وصف شئ ما انه لمن المعاناة تقليص كلمات جميلة الى نصف وكلما مر زمن تقلصت عدد الحروف في بعض كلمات او حتى الجمل ل تسلم من انتقاص الاحرف او بمعنى اخر الاختصار او الاختزال كلمة في 3 او 5 احرف ماهدا الابتذال وازدراء للغة بصفة عامة وبالفرنسية بصفة عامة.
الاقتطاع هو عبارة عن قص شفوي او ازالة بعض مقاطع الصوتية في بعض كلمات في بدياتها او في نهايتها وهناك نوعان من هدا الاقتطاع : apocope مقابل apheresis
Apocope (الاقتطاع الصحيح)
هذا هو إزالة العديد من الأصوات في نهاية الكلمة. غالبًا ما يمحو الأبوكوب آخر مقاطع لفظية ، ويتم حفظ مقطعين أو ثلاثة مقاطع ، وأحيانًا مقطع واحد فقط واليكم كلمات مختصرة بالفرنسية :
Ex. : fac = faculté
amphi = amphithéâtre
ciné = cinéma
bac = baccalauréat.
لكن لا يتم دائما احترام تقطيع كلمات الاعطائنا المختصرات الفرنسية مناسبة في الحوار او حتى اختصارات اللغة في الشات وكمثال على عدم احترام التقطيع المناسب نعطيكم الامثلة لكلمات مختصرة بالفرنسية:
manifestation, professeur, faculté
manife-station, prof-esseur, fac-ulté
بينما الامثلة التالية تحتم شروط تقطيع كلمات لتعطينا الاختصارات بالفرنسية معروفة .
sympathique, philosophie, psychologue
sympa-thique, philo-sophie, psy-chologue
اوفي بعض الاحيان يقوم فقط باختزال كلمات المختصرة عبر فقط تقطيع او فرق بين بريفكس واسفيكس اي مقطع بداية ومقطع نهاية وهدا درس سنتطرق اليه في درس لاحق ان شاء الله.
Ex. : hyper = hypermarché
بالإضافة إلى ذلك ، يؤثر الاختزال أيضًا على الكلمات المركبة المستفادة:
Ex. : cinéma = cinématographe
kilo = kilogramme
moto = motocyclette
stylo = stylographe
في الكلمات المركبة تمثل مقاطع الاولى من كلمة الكلمة الرئيسية كاملة مثل (télé(vision لكن التقطيع ليس دائما مضبوظ تماما كمثال
(météo = météoro-logie). هل فهمتم القصد هناك كلمات تعطي نفس معنى وهناك كلمات تتبدل معانها كلما قطع منها مقطعها الاول او الاخير.
اما عن الكلمات التي تتأر كثيرا بفعل تقطيع او الاختصار فهي الانعات والصفات اما باقي اجزاء من كلام فهي نادرا مايتم تقطيعها مثل الحال كمثال هنا نعطي
d´hab (adverbe comme d´habitude)
grav´ (adverbe gravement)
والفعل نعطي مثال التالي :
déj´ (verbe déjeuner)
Aphérèse (الفصل)
يتم حذف الصوتيات او مقاطع في بداية الكلمة
Ex: blème = problème
cart = rencart
dwich = sandwich
يتم قطع مقطع الاول فهده الطريقة اي يتم قطع سافيكس المركب الاول للكلمة ولكن الكلمات التي تأتي مع حرف او 0 تكون مشكلة في فصل كلمة لذلك تبقى على حالها او تم اقتطاعها بواسطة apocope.
مثال
logo-, proto-, expo- ,vélo-, labo
بعض الختصارات بالفرنسية
Ex. : alcoolo = alcoolique
apéro = apéritif
prolo = prolétaire
hosto = hôpital
ليست هناك تعليقات: